Heart of the matter

posted on 07 Jul 2011 01:02 by snoopy77k
หลังจากไม่ได้อัพเดทบล๊อคของตัวเองมานาน
วันนี้นู๋น้ำก็ได้ฤกษ์งามยามดีมานั่งอัพเดทหน้าตาบล๊อคใหม่
ซึ้งก็เป็นช่วงเดิมๆ .... เทศกาลสอบ .... เหมือนคราวก่อนๆที่จะได้ไอเดียใหม่ๆในช่วงนั้น
ไม่รู้เพราะอะไร .... แต่คงเป็นฮอร์โมนและไอเดียบรรเจิดๆที่ได้จากภาวะไฟลนก้นก่อนสอบเป็นแน่แท้
 
วันนี้นำเสนอเพลงเพลงนึง มีน้องที่ทำงานด้วยกันแนะนำมาให้ฟัง
ทำนองและเนื้อหามีความหมายมากๆ พอได้ฟังก็ทิ่มแทงใจกันไปจนน้ำตาซึมเลย
ถ้าได้ฟังคนเดียว คงนั่งร้องไห้ตามประสานู๋น้ำขี้แยแน่นอน ^__^"
ชื่อเพลง Heart of the matter ของ The Eagles 
โดยขอก๊อบรายละเอียดที่มาของเพลง เนื้อเพลงและคำแปลมาจากเว็บ http://pranitee.posterous.com/8627126 มาอีกทีนะคะ
 

เพลงนี้เป็นผลงานในปี 1989 จากอัลบั้มเดี่ยวของมือกลองวง The Eagles Don Henley แต่ version ที่เอามาให้ฟังเป็นของปี 1994 ใน concert ของ The Eagles ก่อนที่จะร้องเพลงนี้ ดอนกล่าวว่า 'เพลงนี้ใช้เวลา 42 ปี ในการแต่ง(อายุของเขาในขณะนั้น) แต่ใช้เวลาเพียงแค่ 4 นาทีในการร้อง' เพลงกล่าวถึงคู่รักที่เลิกรากันไปแล้วแต่วันหนึ่งฝ่ายหญิงได้โทรหาฝ่ายชาย เล่าว่าเธอพบคนใหม่แล้ว ฝ่ายผู้ชายเมื่อฟังผู้หญิงเล่ามาก็ทำให้กลับไปนึกถึงเรื่องราวเก่าๆในอดีต แต่เขาก็บอกฝ่ายหญิงกลับไปว่าเขาเรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอแล้ว เขาเรียนรู้ที่จะไม่เก็บสิ่งต่างๆรอบกายมาคิด พร้อมกับสอนให้ฝ่ายหญิงปล่อยวางบ้าง สิ่งเดียวที่เขายังคงคิดถึงในตอนนี้คือการให้อภัยกันและกันเท่านั้น

The Heart Of The Matter

ต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น

Don Henley

 

 

I got the call today, I didn't wanna hear

วันนี้ฉันได้รับโทรศัพท์, เป็นสายที่ฉันไม่อยากได้ยิน
But I knew that it would come
แต่ฉันรู้ว่ายังไงก็ต้องมาและต้องรับ
An old true friend of ours was talkin' on the phone
เหมือนสายของเพื่อนเก่าสองคนกำลังพูดคุยกัน
She said you found someone
เธอพูดว่าเธอพบคนรักใหม่
And I thought of all the bad luck,
และมันทำให้ฉันย้อนนึกถึงความโชคร้าย
And the struggles we went through
กับสิ่งที่เราสองคนเคยพยายามดิ้นรนพยายามผ่านมันในอดีต
And how I lost me and you lost you
รวมถึงการที่ฉันสูญเสียความเป็นตัวเอง และเธอสูญเสียความเป็นเธอ
What are these voices outside love's open door
สิ่งต่างๆและเสียงเรียกร้องจากภายนอก
Make us throw off our contentment
มันทำให้เราทิ้งความสุขของเราไป
And beg for something more?
เพื่ออ้อนวอนแสวงหาในสิ่งอื่นที่มากกว่า

I'm learning to live without you now
ในตอนนี้ฉันเรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอ
But I miss you sometimes
แต่ก็คิดถึงเธอในบางครั้ง
The more I know, the less I understand
ยิ่งฉันรู้มากเท่าไหร่, ยิ่งเข้าใจน้อยลงเท่านั้น
All the things I thought I knew, I'm learning again
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยคิดว่าตัวเองรู้, ฉันกำลังเรียนรู้มันอีกครั้ง
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But my will gets weak
แต่ความตั้งใจของฉันอ่อนแอลงไปทุกที
And my thoughts seem to scatter
และความนึกคิดของฉันเริ่มกระจัดกระจาย
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness
การให้อภัย....
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม

These times are so uncertain
ในช่วงเวลาที่ไม่แน่นอน
There's a yearning undefined
มีความคิดถึงที่ไม่สามารถนิยามได้อยู่
...People filled with rage
...ในหมู่ผู้คนที่เต็มไปด้วยความเดือดดาล
We all need a little tenderness
เราต้องการความอ่อนโยนรักใคร่
How can love survive in such a graceless age
เพื่อให้ความรักอยู่รอดในยุคแห่งความแข็งกร้าว
The trust and self-assurance that can lead to happiness
ความไว้วางใจซึ่งกันและกันและความมั่นคง ที่สามารถนำเราไปสู่ความสุขสมหวังในชีวิต
They're the very things we kill, I guess
มันกลายเป็นสิ่งที่เราพยายามลบล้างทิ้งไป, ฉันคิดว่าอย่างนั้น
Pride and competition cannot fill these empty arms
ความหยิ่งยโส และการแข่งขันในชีวิต ไม่มามารถเติมเต็มอ้อมแขนที่ว่างเปล่านี้ได้
And the work I put between us,
และหน้าที่การงานที่ฉันนำมันมาขวางหน้าเราไว้
Doesn't keep me warm
มันไม่ทำให้ฉันอบอุ่นขึ้นมาเลย

I'm learning to live without you now
ในตอนนี้ฉันเรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอ
But I miss you, Baby
แต่ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน, ที่รัก
The more I know, the less I understand
ยิ่งฉันรู้มากเท่าไหร่, ยิ่งเข้าใจน้อยลงเท่านั้น
All the things I thought I figured out, I have to learn again
ทุกสิ่งที่ฉันคิดว่าได้ไตร่ตรองไว้แล้ว, ฉันต้องเรียนรู้มันอีกครั้ง
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But everything changes
แต่ทุกสิ่งได้เปลี่ยนไปแล้ว
And my friends seem to scatter
และเพื่อนๆของเราเหมือนจะได้แยกย้ายกันไป
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness
....การให้อภัย
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม

There are people in your life who've come and gone
มีผู้คนมากมายในชีวิตเธอ ผ่านมาและผ่านไป
They let you down and hurt your pride
พวกเขาทำให้เธอรู้สึกแย่และทำลายความภูมิใจในชีวิตเธอ
Better put it all behind you; life goes on
อย่าไปใส่ใจพวกเขาจะดีกว่า ชีวิตต้องดำเนินต่อไป
You keep carrin' that anger, it'll eat you inside
ถ้าเธอยังเก็บความโกรธไว้, มันจะทำร้ายใจเธอเอง

I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But my will gets weak
แต่ความตั้งใจของฉันอ่อนแอลงไปทุกที
And my thoughts seem to scatter
และความนึกคิดของฉันเริ่มกระจัดกระจาย
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness
การให้อภัย....
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม

I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
Because the flesh will get weak
เพราะร่างกายเริ่มที่จะอ่อนแอลง
And the ashes will scatter
และเถ้าธุลีเริ่มที่จะกระจัดกระจาย
So I'm thinkin' about forgiveness
ฉันเลยคิดถึงเพียงแค่การให้อภัย
Forgiveness
....การให้อภัย
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม

 

 

เป็นยังไงบ้างคะ เนื้อหาของเพลงและความหมาย มันช่างกินใจและโดนกับชีวิตนู๋น้ำมาก ....

สุดท้ายไม่ว่าเรื่องราวของชีวิตจะเป็นอย่างไร ก็คงต้องจบลงด้วยคำว่า ให้อภัย

ถึงแม้ว่าเขาคนนั้นจะไม่ได้รักเราแล้วก็ตาม ... T^T


edit @ 7 Jul 2011 02:10:34 by นู๋น้ำ

Comment

Comment:

Tweet

ซึ้งครับ

#2 By PooN (61.19.66.57) on 2012-02-02 10:12